Het Duitse ai-bedrijf DeepL introduceert in zijn ai-vertaaltool een functie die gebruikers actief betrekt bij het vertaalproces. De aanvulling, Clarify geheten, geeft meer controle over het resultaat door na te vragen bij onduidelijke formuleringen in de brontekst. Deze interactieve werkwijze leidt tot meer personalisatie waarbij rekening wordt gehouden met specifieke bedrijfsbehoeften.
Zeker bij zakelijke communicatie is de behoefte aan genuanceerde en hoogwaardige vertalingen groot. De startup uit Keulen claimt 200.000 bedrijven als betaald klant te hebben.
Het dit zakelijke taalplatform werkt met een zelfontwikkeld groot taalmodel, waardoor vertalingen en bewerkingen nog menselijker overkomen. Het grote onderscheid met andere vertaaltools is dat de Clarify-functie zelfstandig meedenkt en vragen stelt. Concurrerende tools komen alleen in actie wanneer gebruikers een specifieke prompt invoeren
DeepL verwacht dankzij de nieuwe interactieve functie beter met Google, Microsoft en ChatGPT-ontwikkelaar OpenAI te kunnen concurreren.
Samenwerking
Jarek Kutylowski, CceoO en oprichter van DeepL, ziet een goede samenwerking tussen mens en kunstmatige intelligentie als de beste manier om de nieuwe ai-vertaaltechnologie te gebruiken. Dit geldt vooral voor zakelijk gebruik waarbij een diepgaand begrip van de context van belang is. Denk ook aan werkomgevingen waar veel op het spel staat en die sterk gereguleerd zijn, zoals de productie- en juridische sector.
Zo kan de ai details herkennen die een niet-moedertaalspreker misschien over het hoofd zou hebben gezien. Ook kan de ai bij de gebruiker nagaan wat er daadwerkelijk wordt bedoeld, zodat de vertaling altijd zo nauwkeurig en duidelijk mogelijk is in zakelijke gebruikssituaties.
Zodra gebruikers een tekst invoeren in DeepL Translator, gaat Clarify proactief op zoek naar eventueel dubbelzinnige formuleringen zoals woorden, namen, getallen, uitdrukkingen, afkortingen en gespecialiseerde termen met onduidelijke of meerdere betekenissen en zelfs naar culturele verwijzingen die geen equivalent kennen in de doeltaal. Clarify stelt de gebruiker vervolgens van al deze vragen op de hoogte, zodat deze geïnformeerd is en de bedoelde context kan verduidelijken. Zodra de gebruiker de vragen heeft beantwoord, zal Clarify de vertaling inhoudelijk en grammaticaal afstemmen op de verduidelijkte context.
Clarify is nu voor DeepL Pro-gebruikers wereldwijd beschikbaar via de webversie van DeepL Translator voor de talencombinaties Engels-Duits en Duits-Engels. Andere talen, waaronder Nederlands, volgen binnenkort.