Friese gebruikers van Microsoft Office kunnen sinds afgelopen vrijdag gebruikmaken van een Friese spellingscontrole. De Friese taal is nu beschikbaar in de standaard spellingscontrole in de Office-programma’s Word, Excel, Outlook en PowerPoint. De nieuwe taalhulp werd vorige week gepresenteerd op het provinciehuis in Leeuwarden.
De provincie Friesland werkt al langere tijd aan het beschikbaar maken van de Friese taal in software en apps. Eerder werd de Friese taal beschikbaar in Google (Translate, Gboard), SwiftKey en Facebook. Digitale tools zijn volgens de provincie een randvoorwaarde voor het gelijkwaardig gebruik van de Friese taal in zowel informele als formele communicatie.
Moedertaal gebruiken in digitale wereld
Gedeputeerde Sietske Poepjes: ‘De digitale wereld speelt een belangrijke rol in ons hedendaagse leven. Wij zien dat Friezen ook graag in de digitale wereld in hun moedertaal willen communiceren. Voor de toekomst van de Friese taal is het mooi dat een groot internationaal bedrijf als Microsoft een meerwaarde ziet in het opnemen van het Fries in zijn producten. Het maakt het Fries schrijven eenvoudiger bij de mensen thuis, op scholen, bij de overheid en bij bedrijven.’
Hans van der Meer, manager Microsoft 365 bij Microsoft Nederland, geeft aan dat het bedrijf zijn producten graag wil personaliseren: ‘Bij Microsoft zijn wij continu bezig om samen met onze gebruikers de Microsoft-ervaring te verbeteren. Met de nieuwe spellingchecker in Microsoft Office maken we het voor Friestaligen mogelijk onze producten te gebruiken op de manier die het dichtst bij ze staat.’
Installatie
Gebruikers van Microsoft Office kunnen de nieuwe spellingscontrole zelf installeren op de eigen computer of laptop (Office 2013 of hoger). De spellingscontrole is nog niet beschikbaar voor Mac-gebruikers of gebruikers van Microsoft Office Online. Meer informatie over de installatie van de nieuwe spellingscontrole van Microsoft en meer is te vinden op de website van de Friese cultuurinstelling Afûk (De Algemiene Fryske Ûnderrjocht Kommisje).
Op de site van de Fryske Akademy zijn bovendien Friese digitale woordenboeken en een vertaalfunctie te vinden. Er is ook een plug-in voor Word beschikbaar met een meer uitgebreide Friese spellingchecker en tips bij grammatica.
Top. In LibreOffice is het al enige jaren beschikbaar trouwens.
https://extensions.libreoffice.org/extensions/frisian-spell-checker