Doorgaans maak ik me niet zo druk over dit soort zaken, maar het valt mij op dat de afkorting SMP regelmatig verkeerd geïnterpreteerd wordt.
Helaas is dit ook het geval in het artikel ‘IBM verhoogt met RS/6000 clusteringgrens voor Unix’ (Computable, 22 mei). In de zinsnede ‘smp-processoren (simultaneous multi-processing)’ kloppen drie dingen niet. Allereerst staat smp voor ‘symmetric multi-processing’; ‘symmetric’ heeft betrekking op het feit dat de processoren met name vanuit het besturingssysteem gezien gelijkwaardig zijn. Dit in contrast met een master/slave- constructie, waarbij slechts een enkele processor (de master) het geheel aanstuurt. Een processor kan dan ook nooit ‘smp’ zijn, maar maakt onderdeel uit van een smp-systeem. Het woord ‘smp-processoren’ is dan ook niet juist. Het kan overigens wel voorkomen dat een processor voorzieningen heeft om een smp-implementatie efficiënter te maken. Tot slot is ‘simultaneous multi-processing’ volgens mij (bijna) dubbel op.
Ruud van der Pas